Characters remaining: 500/500
Translation

cất nóc

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cất nóc" se traduit littéralement par "poser le faîte" dans le contexte de l'architecture. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme.

Définition

Cất nóc fait référence à l'action de terminer la construction d'un toit ou d'une structure en plaçant la partie supérieure, souvent appelée le faîte. Cela marque une étape importante dans le processus de construction d'un bâtiment.

Utilisation

Dans un contexte architectural, vous pourriez utiliser "cất nóc" lorsque vous parlez de la fin de la construction d’une maison ou d’un bâtiment. Par exemple, lorsque les ouvriers achèvent de poser le toit, on peut dire qu'ils ont "cất nóc" le bâtiment.

Exemples
  1. Câu: Hôm nay, chúng tôi sẽ cất nóc ngôi nhà mới.
    Traduction: Aujourd'hui, nous allons poser le faîte de la nouvelle maison.

  2. Câu: Lễ cất nóc sẽ được tổ chức vào cuối tuần.
    Traduction: La cérémonie de pose du faîte sera organisée ce week-end.

Utilisation avancée

Dans un sens plus figuratif, "cất nóc" peut également être utilisé pour décrire la finalisation ou l'achèvement d'un projet ou d'une tâche importante, bien que cela soit moins courant. Par exemple, on pourrait dire que l'équipe a "cất nóc" un projet en le complétant avec succès.

Variantes du mot
  • Cất : signifie "déplacer" ou "mettre quelque part".
  • Nóc : réfère spécifiquement à "le faîte" ou "le toit".
Différentes significations

En dehors du contexte de la construction, "cất nóc" n'a pas d'autres significations largement reconnues. Son utilisation est principalement limitée à l'architecture.

Synonymes

Des synonymes pourraient inclure des termes comme : - Làm mái : qui signifie également "faire le toit". - Hoàn thành : qui signifie "terminer" ou "achever", mais est plus général.

  1. (kiến trúc, arch.) poser le faîte

Comments and discussion on the word "cất nóc"